Popular articles

How different are European and American Spanish?

How different are European and American Spanish?

The greatest difference one might hear between the Spanish spoken in Spain and the Spanish in Latin America is the pronunciation of the Z and C (before I or E). In Latin America, these two letters are pronounced as S, while in Spain you would hear a TH sound.

Why do Portugal and Brazil speak the same language?

It is the world’s fifth-largest country, both in geography and in population. The reason Brazilians speak Portuguese is because Brazil was colonized by Portugal, but the history is a bit more complex.

Why does South America speak Spanish?

Spanish is spoken throughout Central and South America because these are the regions colonized by Spain after Columbus discovered the New World.

READ:   Why are the lights on the wings of the plane different in color?

What are the similarities and differences between Portuguese and Spanish?

Portuguese and Spanish, although closely related sister languages, differ in many details of their phonology, grammar, and lexicon. Both are part of a broader language family known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.

What is the difference between Spanish and Latin American Spanish?

both Peninsular (i.e. European) and Latin American Spanish differ not only from each other, but also from Portuguese; or. either Brazilian or European Portuguese differs from Spanish with syntax not possible in Spanish (while the other dialect does not).

What is the grammar of Spanish like in South America?

Spanish grammar is generally uniform for both European Spanish and South American Spanish, although there are some differences worth mentioning.

How different is Spanish from other languages in terms of vocabulary?

READ:   What is time in the universe?

In terms of vocabulary, Spanish is generally a universal language with some differences from one region to another. You could almost compare the differences in vocabulary to the variations one sees in British and American English. For example: